قائمة ببعض الترجمات العربية النادرة (2)

قائمة ببعض الترجمات العربية النادرة (2)

قائمة ببعض الكتب المترجمة للعربية قديمًا:

1 – (آثرت الحرية) فيكتور كرافتشنكو؛ ترجمة: محمد بدران، زكي نجيب محمود (732 ص) القاهرة، مطبعة لجنة التأليف والترجمة والنشر (1948م).

2 – (العالم كما أراه) برتراند راسل؛ ترجمة: نظمي لوقا (170 ص) القاهرة، دار الهلال (1979م).

3 – (العدالة والحرية) ج. لويس دكنسون؛ ترجمة: محمد بدران (231 ص) القاهرة، مطبعة لجنة التأليف والترجمة (1943م).

4 – (من الحكيم القديم إلى المواطن الحديث) ستيان بوجلية؛ ترجمة: محمد مندور (140 ص) القاهرة، لجنة التأليف والترجمة والنشر (1944م).

5 – (كارل ماركس: دور الأدب والفن في الإشتراكية) جان فرفيل؛ ترجمة: عبد المنعم الحفني (190 ص) القاهرة، مكتبة الأنجلو المصرية (1968م).

6 – (الأدب والحياة: مختارات من كتابات جوركي) مكسيم جوركي؛ ترجمة: فؤاد دوارة (257 ص) القاهرة، الدار المصرية للتأليف والنشر (1965م).

7 – (نظام أوروبا الجديد) أينتج باول؛ ترجمة: أحمد عبدالخالق، محمد بدران (202 ص) القاهرة، مكتبة النهضة المصرية (1941م).

8 – (نحو عالم أفضل) برتراند راسل؛ ترجمة: سامي دريني خشبة، عبدالكريم أحمد (192 ص) القاهرة، المطبعة العالمية (1956 م).

9 – (التعليم في الإتحاد السوفييتي) جورج كاونتس؛ ترجمة: محمد بدران (444 ص) القاهرة، مكتبة الأنجلو المصرية (1928م).

10 – (المشكلة الأخلاقية والفكر المعاصر) د. بارودي؛ ترجمة: محمد غلاب (355 ص) القاهرة؛ مكتبة الأنجلو المصرية (1958م).

11 – (فن الحب) أريك فروم؛ ترجمة: مجاهد عبدالمنعم مجاهد (203ص) القاهرة، مكتبة الأنجلو المصرية (1980م).

12 – (الديمقراطية وطبيعتها وقيمتها) هانس كيلسن؛ ترجمة: علي الحمامصي (140ص) القاهرة، مكتبة الأنجلو المصرية (1953م).

13 – (التحركات السكانية في تاريخ أوربا الحديث) هربرت مولر؛ ترجمة: شوقي جلال (248ص) القاهرة، الهيئة المصرية العامة للتأليف والنشر (1971م).

14 – (نظم الحكم الحديثة) ميشيل ستيوارت؛ ترجمة أحمد كامل (413ص) القاهرة، دار الفكر العربي (1962م).

15 – (عصر الأيدولوجية) هنري ديفيد أيكن؛ ترجمة: فؤاد زكريا، مراجعة: عبدالرحمن بدوي (335ص) القاهرة، مكتبة الأنجلو المصرية (1963م).

16 – (التفكير واللغة) ل. س. فيجونكي؛ ترجمة: طلعت منصور (332ص) القاهرة، مكتبة الأنجلو المصرية (1976م).

17 – (سادهانا، أو تحقيق الحياة) رابندراناث تاجور؛ ترجمة: محمد طاهر الجبلاوي (176 ص) القاهرة، مكتبة الأنجلو المصرية (1947م).

18 – (العلم والبداهة) جاكوب برونوفسكي؛ ترجمة: أحمد عماد الدين أبو النصر (260ص) القاهرة، دار النهضة العربية (1961م).

19 – (أصول الشرائع) جيرمي بنتام؛ ترجمة أحمد فتحي زغلول (مجلدين) القاهرة، المطبعة الأميرية (1909م).

20 – (الدعاية السياسية) جاك دوميناك، ماري دوميناك؛ ترجمة: صلاح مخيمر، عبده ميخائيل رزق (206ص) القاهرة، مكتبة الأنجلو المصرية (1960م).

المصدر: الثبت الببليوغرافي للكتب المترجمة – دار الكتب المصرية


قائمة ببعض الترجمات العربية النادرة (3)

error: المحتوى محمي